Tautonym

一篇闲聊,原本想发毛象,可照我以往作风不定时就想清空嘟文,但又觉得这个话题挺有趣,在 blog 水一篇好了。


一直知道生物的学名里有一些 genus 和 species 是完全相同的,有些看起来像是随便起的而莫名滑稽,比如 Dama damaBoops boops 。最近才知道它有个专属名词 tautonym,“a scientific name where the genus name and the species name have exactly the same spelling” 。还有些像 Gorilla gorilla gorilla 也是 tautonym,不过有的地方会把它们单独作为 triple tautonym 列出,这种就是属名、种名、亚种名都完全一致。另外按照国际命名规则,植物的二名是不能重复的,因此只要看到 tautonym 就知道一定是动物啦。

也查了下词源,在希腊语里 taut(o)- 是 “the same”,而词尾 -onym 是"a combining form from Greek that means ‘name’",所以这个生造出来的新词字面意思就是重名。

一些觉得很有意思的 tautonym。图片均来自 pexels.com 。

Bubo bubo

也就是 Eruasian eagle-owl,世界上体型最大的猫头鹰(之一),特意挑了张能看出它惊人翼展的图(可达 1.5-2 m)。

虽然 Bubo bubo 不像个正经名字,其实 bubo 在拉丁语里就是 ‘owl’ ,至于为什么非要强调两遍,得问给它命名的林奈了。

Bufo bufo

一字之差,就从猫头鹰变蟾蜍(此处无图)!

Naja naja

https://www.pexels.com/photo/an-indian-cobra-on-the-ground-10509700/

看名字就想会不会和印度神话有点关系,果然如此,Naja (眼镜蛇)这个属名就是来自蛇神那伽,而 Naja naja 是印度眼镜蛇简直太合理了。而看到上面这张图,不得不说这么威风又美丽的生物被视作神灵的化身也完全可以理解。

Bison bison

https://www.pexels.com/photo/highlander-cows-in-the-dunes-of-wassenaar-the-netherlands-16138949/

American bison,前阵子读一本关于黄石公园重新引进狼群的绘本,里面提到了它们所以忍不住就多留意了下。好多年前看 黄石公园 纪录片,也有它们出镜。

作为北美洲体型最大的哺乳动物和世界上最大野牛之一,它们是毫无疑问的大块头,雄性体长最多能达到 3.5 m,身高可达 2 m,而有确凿记录的最重体重足足有1270 公斤。一身厚重的皮毛可以帮助它们熬过零下四十度的冬天。

巧合的是,在我拖拖拉拉写这篇的同时,手机上给我推送了这篇关于罕见白色美洲野牛的小牛犊出生的 新闻 ,我的手机和电脑用的是不同 Google 账号,因此并不存在相关搜索记录,大数据有这么灵的吗。

原本以为这只小牛犊有白化症,仔细看了下报道的描述,它的鼻子和眼睛都是黑色的,只是因为黑色素缺乏而导致皮毛是白色。

image.png

Pica pica

乍一看还以为跟皮卡丘有什么关系,实际就是欧亚喜鹊 Eurasian magpie 啦,在国内常见到的是 Oriental magpie,长相上有点点微妙差别。

image.png

上图是截自 All About Birds

Caracal caracal

https://www.pexels.com/photo/caracal-standing-on-a-field-2278164/

image.png

https://www.pexels.com/photo/close-up-shot-of-a-caracal-13591341/ https://www.pexels.com/photo/brown-and-black-cat-standing-on-brown-grass-13591163/

狞猫!

虽然会因为长长尖尖的耳朵毛而被一打眼错认为猞猁,而辨认的秘诀就是,猞猁皮毛上有斑点,而狞猫没有。另外猞猁也是 tautonym ,学名是 Lynx lynx,是因为大(中小)猫们都太萌了所以必须用叠词吗(胡扯 ing)。其实狞猫和猞猁的亲缘关系相当远,反倒和薮猫更近。狞猫和薮猫的栖息地都在非洲(狞猫在亚洲也有部分分布),可由于它们较小的体型和美丽的外表,这两种中型猫科动物也是私人非法豢养的重度受害者。而所谓的经过国际品种猫协会(学名忘了管他叫啥呢)认证的经过起码四代培育的人工品种,比如卡勒拉猫又或者孟加拉猫,来源本身就不清不楚,它们的诞生无非就是人为让狞猫/豹猫和家猫交配。而这过程中有多少野生大猫受害?谁说得清楚?而且有不少还是浑水摸鱼直接捕猎野外豹猫/狞猫/薮猫交易。

我也知道在国外有很多私人圈养野生猫科动物的案例,甚至包括豹子狮子,可能因为在他们那里不违法,因此他们还可以堂而皇之把这做成一门流量生意,比如 YouTube 上大量人和野生大猫小猫互动的视频。我讨厌看这些。


题外话之关于不同人工智能的小小测试。

可能由于 tautonym 并不常用,目前没有任何一个 AI 通过语音识别出这个词。

表现最好的是 Pi ,虽然它需要一些前置条件,比如我先说了 tautonym 的定义,并且之后由语音生成的文本还是错的,但通过上下文语境它理解并复述出了这个词,还顺畅进行了后续对话。问题在于当我要求它给我一个 tautonym 的 list 时,它无论如何都只能对两个,甚至每次它都自信播放出这个词的定义,接着继续错。在我反复指出哪几个名字并不是时,它道歉,给新清单,依然只能对两个!最后我忍无可忍说你们应该快点改进一下算法!只是检测一下前后两个单词是否一致对你来说那么难吗!

ChatGPT,手机 app 我登不上所以在网页版直接打字,同样是要一些 tautonym 的例子,它回了十个名字,但是把鸳鸯(Mandarin Duck)学名 Aix galericulata galericulata 也放了进去,而这很显然不是。

而在 edge 里对 copilot 说话,不管尝试多少次,它都听不懂我在说 tautonym ,我加上定义并要求给一些例子时依然无用,最后认输选了打字,倒是给出了完美答案。

至于 Google Assistant,呵,你说它是人工智能?只能说是智障。每次用它都让我怀疑自己英语到底有多烂(虽然也不好,但它特别能打击我的自信心)。

Comments